?

Национальная библиотека Республики Карелия

Скорая библиографическая помощь Версия для слабовидящих

Центр детского чтения

«Вот в чём заключается магия литературы: ты берёшь слова и выстраиваешь из них миры».

«Однажды Альберта Эйнштейна спросили, как мы можем сделать наших детей умнее. Его ответ был простым и мудрым: «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умны, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были еще умнее, читайте им ещё больше сказок». Он понимал ценность чтения и воображения. Я надеюсь, что мы сможем передать нашим детям мир, где они будут читать, и им будут читать, где они будут воображать и понимать».

Нил Гейман,
обладатель престижных литературных наград,
английский писатель, автор детских графических романов.

Настоящий раздел официального сайта Национальной библиотеки Карелии отражает работу с детской и юношеской аудиторией. Национальной библиотекой накоплен бесценный опыт по воспитанию будущих читателей: более 30 творческих (в том числе и семейных) познавательных программ для детей разных возрастов, на самые разнообразные темы, различной длительности, базирующихся на рассказах о детской литературе и её авторах, представляемых в самых разнообразных формах, интересных современным детям. В результате присоединения Детской библиотеки РК к Национальной библиотеке нашей целью стало объединение лучших традиций обеих библиотек.

 


О центре

Последние новости

Игра-путешествие «Мораль сей басни такова…»


28 марта в Национальной библиотеке Карелии в рамках сотрудничества Центра детского чтения и базовой кафедры Института педагогики и психологии состоялась игра-путешествие «Мораль сей басни такова…», посвящённая 255-летию со дня рождения великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.


«Лесное путешествие с Виталием Бианки» - игровая программа к юбилею писателя


У великолепного знатока природы, прекрасного писателя Виталия Бианки, создавшего более трехсот произведений о природе для маленьких читателей в 2024 году 130-летний юбилей. Этому знаменательному событию сотрудники Центра детского чтения посвятили игровую литературную программу, участниками которой 28 марта стали воспитанники детского сада №38 «Румяные щечки».


Игра-путешествие по басням Ивана Крылова


27 марта учащиеся четвертого класса Петровского дворца стали участниками литературной игры-путешествия «Мораль сей басни такова…», посвященной 255-летию со Дня рождения великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.



Архив новостей

Рекомендуем прочесть

Д 835 Дункерс, А. О. Приключения маленькой Пылинки : сказка / Анита Дункерс ; [худож. Антонина Юфа]. - Петрозаводск : Verso, 2014. - 16, [3] с.

Внимание!  Издание можно приобрести в Книжном киоске НБ РК

Эта забавная, весёлая и познавательная сказка адресована детям младшего школьного возраста. В занимательной и доступной форме она повествует о приключениях маленькой Пылинки в театре и мастерской театрального художника.  Маленькие читатели узнают, что такое мольберт, софиты и кулисы, без кого не состоится спектакль, кто такой художник и множество других интересных слов.


Востряков, И. Д. Та часть речи, которая упала с печи : избранное / Игорь Востряков ; [предисловие: Э. Успенский]. - Петрозаводск : Острова, 2016. - 303 с.

Внимание!  Издание можно приобрести в Книжном киоске НБ РК

В сборник «Та часть речи, которая упала с печи» попали и рассказы из книги «Дождь из огурцов», выпущенной в свет в далёком 1989 году, но тем не менее популярной у школьников и учителей до сих пор. По рассказам Вострякова можно очень весело и с пользой изучать морфологию дома или на уроках. Неожиданными стали переводы автора с других языков: Свена Нуберга – со шведского и Ханнеле Хуови – с финского.


Нёстлингер, К. (1936-2018). Обменный ребёнок : повесть : [для младшего и среднего школьного возраста] / Кристине Нёстлингер ; перевод с немецкого Эльвиры Ивановой ; иллюстрации Артёма Костюкевича. - Москва : Мелик-Пашаев, 2018. - 134, [1] с. : ил. ; 25 см. - Возрастные ограничения: 6+

У Эвальда страдает английский, и родители решают отправить сына в Оксфорд подтянуть знание языка. Чудом, благодаря сестре, идея проваливается, однако... обменный ребёнок появляется в семье нашего героя. Все готовятся к приезду Тома, даже заказали для него именную чашку. Известно, что Том много читает, собирает спичечные коробки и вообще вполне себе приличный малый! Однако на вокзале принимающая сторона встречает дьяволёнка, который разбросал по залу ожидания свои вещи... 

Вредный. С жутким характером. Не моет руки (да и вообще моется ли?!). Требует отдельную комнату. Спит до обеда и с ножом (в футляре). Ещё и клептоман. Родители кинулись исправлять недостатки новенького, которого им подсунули вместо Тома, но не тут-то было! Только старшая сестра, Билли, была на стороне Джаспера, потому что терпеть не могла, когда кто-то кого-то пытался переделать. Вместе они всё чаще отправлялись в парк аттракционов, где до отвала наедались любимой парнем жареной картошкой с рыбой.

Звонок из Англии всё прояснил. Мама Джаспера по телефону проговорилась, что с ним занимается психолог, который и посоветовал сменить обстановку. Семья посмотрела на мальчика другими глазами... Что случилось в жизни хулигана? Как помочь тому, кто больше всего любит обугленную рыбу и чьё счастье заключено в коллекции несуразных камешков? И улучшилось ли, в конце концов, английское произношение у Эвальда? Узнаете, если прочтёте эту удивительную повесть!



Полный список