?

Национальная библиотека Республики Карелия

Скорая библиографическая помощь Версия для слабовидящих

Центр детского чтения

«Вот в чём заключается магия литературы: ты берёшь слова и выстраиваешь из них миры».

«Однажды Альберта Эйнштейна спросили, как мы можем сделать наших детей умнее. Его ответ был простым и мудрым: «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умны, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были еще умнее, читайте им ещё больше сказок». Он понимал ценность чтения и воображения. Я надеюсь, что мы сможем передать нашим детям мир, где они будут читать, и им будут читать, где они будут воображать и понимать».

Нил Гейман,
обладатель престижных литературных наград,
английский писатель, автор детских графических романов.

Настоящий раздел официального сайта Национальной библиотеки Карелии отражает работу с детской и юношеской аудиторией. Национальной библиотекой накоплен бесценный опыт по воспитанию будущих читателей: более 30 творческих (в том числе и семейных) познавательных программ для детей разных возрастов, на самые разнообразные темы, различной длительности, базирующихся на рассказах о детской литературе и её авторах, представляемых в самых разнообразных формах, интересных современным детям. В результате присоединения Детской библиотеки РК к Национальной библиотеке нашей целью стало объединение лучших традиций обеих библиотек.

 


О центре

Последние новости

Игра-путешествие «Мораль сей басни такова…»


28 марта в Национальной библиотеке Карелии в рамках сотрудничества Центра детского чтения и базовой кафедры Института педагогики и психологии состоялась игра-путешествие «Мораль сей басни такова…», посвящённая 255-летию со дня рождения великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.


«Лесное путешествие с Виталием Бианки» - игровая программа к юбилею писателя


У великолепного знатока природы, прекрасного писателя Виталия Бианки, создавшего более трехсот произведений о природе для маленьких читателей в 2024 году 130-летний юбилей. Этому знаменательному событию сотрудники Центра детского чтения посвятили игровую литературную программу, участниками которой 28 марта стали воспитанники детского сада №38 «Румяные щечки».


Игра-путешествие по басням Ивана Крылова


27 марта учащиеся четвертого класса Петровского дворца стали участниками литературной игры-путешествия «Мораль сей басни такова…», посвященной 255-летию со Дня рождения великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.



Архив новостей

Рекомендуем прочесть

Р Н 625 Никитинский, Ю. В. (1970-). Вовка, который оседлал бомбу : [для младшего и среднего школьного возраста] / Юрий Никитинский ; иллюстрации Ксении Дерека. - Москва : КомпасГид, 2018. - 86, [1] с. : ил. ; 22 см. - ISBN 978-5-00083-424-4. Возрастное ограничение: 8+

Вы знаете Вовку? Нет, не того, который из анекдотов. Того самого, который оседлал бомбу и кричал, что это не бомба, а снаряд! Того Вовку, который слез со своего балкона на четвёртом этаже на мой, на третьем. Нам тогда здорово попало от родителей… Того Вовку, который копался в помойке и потом найденное пытался выменять во дворе и школе на что-нибудь полезное. Вовку, который думал, что у всех людей под кожей живут африканские черви, которые едят кровь, а по ночам выглядывают наружу. Вовку, который никак не мог сосредоточиться, даже чтобы сфотографироваться… Однажды, когда началась война, мы с моим другом Вовкой расстались, я с родителями и бабушкой уехали на Карпаты, а Вовка остался на востоке…

Повесть Юрия Никитинского «Вовка, который оседлал бомбу», продолжая носовскую поучительно-развлекательную традицию, не только про беззаботное детство Влада и его друга. Она поднимает острую и, увы, актуальную тему – тему войны. Артобстрелы, являющиеся гулким фоном жизни мальчишек, до поры до времени остаются где-то в стороне, как будто не происходящими на самом деле. Но однажды Влад и Вовка сталкиваются с тем, что не всё в их жизни – игра, не всё – выдумка.

Текст и интонация повести, не говоря о проблематике, понравятся не только детям, но и взрослым. При прочтении не покидала мысль, что в первую очередь на взрослых она и рассчитана. Создаётся впечатление, что ты именно слушаешь, а не читаешь эти весёлые и, как часто бывает, совсем невесёлые истории о том, как Владян и Вовка пытаются заниматься самбо, курить, разводить канареек, жгут мусор и прыгают через костер, ленятся, получают синяки, размышляют о жизни на других планетах и стараются не вникать в то, что тут, рядом с ними, идёт война.


Сакаи, С. Усаги Ёдзимбо : [комикс] / Стэн Сакаи ; перевод и оформление: Тимур Тагиров. - Санкт-Петербург : Рамона : Антология

«Усаги Ёдзимбо» — комикс, стилизованный под мангу, за авторством Стэна Сакаи – человека с американским именем и японской фамилией. Эта двойственность полностью отражается и в работе автора — столь же американской, сколь и японской. 

В центре повествования комикса — приключения ронина (самурая без господина) по имени Миямото Усаги, который в период эпохи Эдо (XVI-XVII века в Японии) ищет свой смысл жизни в странствиях, работе телохранителем и противостоянии с кланом Хикидзи. 

Это самая что ни на есть типичная японская история: с самураями, кодексом «бусидо», боями в духе «сотня шиноби на одного ронина», философскими вопросами о чести, верности и достоинстве, с атмосферой, умирающей в клубке интриг и готовой к перерождению феодальной Японии. 

Рисовка комикса чёрно-белая, будто слегка мрачно-нуарная, при этом напоминающая ранний стиль анимации Диснея в отрисовке персонажей, сочетающейся с детальными задниками и костюмами эпохи Эдо, будто сошедших с японских гравюр. 

Основной фишкой комикса является изображение всех персонажей в виде животных. Так, сам Миямото Усаги является не просто ронином, а ищущим искупления кроликом («Усаги» – с японского можно перевести как «кролик»), хитрый и вероломный советник Хэби является змеей, а молодой господин Нориюки из почти исчезнувшего клана нарисован пандой. 

Комикс можно смело рекомендовать всем увлекающимся культурой и эстетикой Японии, самураями и ценителям необычного стиля рисования и простой и понятной истории о воинской чести и достоинстве. 


И Ч-514 Честерфилд, С. История Бури / Сэди Честерфилд, Д. М. Бэрроу ; перевод с английского Алисы Чечиной. - Москва : АСТ, 2019. - 218, [3] с., [4] л. ил. : ил. ; 22 см. - (My little pony. The Movie) (Невероятные приключения). Возрастные ограничения: 0+

Лиловая пони Буря — одна из самых интересных и неоднозначных героинь мультфильмов и книг серии «My Little Pony Pony». Несчастный случай лишил её волшебного рога, и радужная мечта милой лошадки о том, как она отправится учиться магии к великой принцессе Селестии, развеялась как дым…

Пони стали бояться её лучшие подружки и вскоре весёлая лошадка уступила место мстительной суровой кобылке, живущей по своим правилам. Или... выживающей?

Пони-единорог долго скиталась в поисках места, где ей будут рады, пока, наконец, ненасытный правитель всех земель к югу от Эквестрии не взял её под своё крыло, пообещав восстановить волшебный рог и его могущество. Так Буря стала командиром захватнической армии короля Шторма и отправилась за магическими артефактами трёх принцесс…

«История Бури» – это удивительная современная сказка о добре и зле. Любимые мультгерои помогут маленьким читателям и их родителям прийти к мысли о том, что иногда неласковый взгляд или недоброе слово близкого человека могут изменить жизнь и судьбу. Нашей героине придётся пройти долгий путь, чтобы снова поверить в себя и в магию дружбы!

В книге вас ждут сразу две захватывающие истории, воплощенные в полнометражном мультфильме «My Little Pony в кино»: «Мой маленький пони: Долгая дорога к Кантерлоту» и «Мой маленький пони: официальная новеллизация».



Полный список