Центр детского чтения
«Вот в чём заключается магия литературы: ты берёшь слова и выстраиваешь из них миры».
«Однажды Альберта Эйнштейна спросили, как мы можем сделать наших детей умнее. Его ответ был простым и мудрым:
«Если вы хотите, чтобы ваши дети были умны, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были еще умнее, читайте им ещё больше сказок».
Он понимал ценность чтения и воображения.
Я надеюсь, что мы сможем передать нашим детям мир, где они будут читать, и им будут читать, где они будут воображать и понимать».
Нил Гейман,
обладатель престижных литературных наград,
английский писатель, автор детских графических романов.
Настоящий раздел официального сайта Национальной библиотеки Карелии отражает работу с детской и юношеской аудиторией.
Национальной библиотекой накоплен бесценный опыт по воспитанию будущих читателей: более 30 творческих (в том числе и семейных) познавательных программ для детей разных возрастов, на самые разнообразные темы, различной длительности, базирующихся на рассказах о детской литературе и её авторах, представляемых в самых разнообразных формах, интересных современным детям. В результате присоединения Детской библиотеки РК к Национальной библиотеке нашей целью стало объединение лучших традиций обеих библиотек.
О центре
- «Читаем, думаем, взрослеем» – библиографический ресурс
- Опрос «Любимые книги читающих семей»
- Творческие программы для детей в Национальной библиотеке Карелии
- Об открытии Центра детского чтения
- Центр детского чтения рекомендует прочитать
- Полезные ссылки о детской литературе и детском чтении
- Самые популярные книги лета – 2021: рейтинг Центра детского чтения
- Издания для детей в ассортименте книжного киоска Национальной библиотеки
- Детский уголок. Творчество карельских авторов
- Интервью с писателем
Последние новости
Игра-путешествие по басням Ивана Крылова
27 марта учащиеся четвертого класса Петровского дворца стали участниками литературной игры-путешествия «Мораль сей басни такова…», посвященной 255-летию со Дня рождения великого русского баснописца Ивана Андреевича Крылова.
Игровая программа «Мои первые книжки»
26 марта специалисты Центра детского чтения Национальной библиотеки отправились в гости к самым маленьким читателям, чтобы устроить для дошколят литературный праздник. Малыши из групп «Гномики» и «Дружная семейка» детского сада № 71 «Золотая рыбка оказались в поэтической «стране Фантазий, и затей, и Озорных проказ», которую придумал Сергей Михалков – один из самых известных и любимых детских писателей.
«И...оживают куклы» в библиотеке
25 марта для самых маленьких посетителей Национальной библиотеки Карелии, воспитанников подготовительной группы детского сада «Умка», состоялась творческая программа «И… оживают куклы».
Рекомендуем прочесть
Стоуэлл, Л. (1978-). Дракон в библиотеке : [для среднего школьного возраста] / Луи Стоуэлл ; перевод с английского А. В. Захарова ; иллюстрации Давиде Орту. - Москва : #эксмодетство : Эксмо, 2020. - 252, [2] с. : ил. ; 21 см. - (Волшебная библиотека и книги-порталы). - Возрастные ограничения: 6+
Не имеет значения, веришь ты в фей или нет. Главное, что феи верят в тебя. А что, если эти феи — библиотечные?..
Кит Спенсер не любит читать книги. Да и зачем читать, когда можно сходить с друзьями на кладбище или полазать по деревьям? На улице столько всего интересного! Но у друзей Кит – Алиты и Дэнни — в первый день каникул другие планы: нужно торопиться в библиотеку за популярной книжной новинкой.
Библиотека казалась самой обыкновенной. Друзья Кит сразу занялись чтением, но, к удивлению девочки, и для неё нашлась книга — старая и пыльная, под названием «Опасные животные»...
Как только Кит открыла книгу и начала читать её, через мгновение услышала змеиное шипение и поняла, что стоит уже не в библиотеке, а в каменистой пустыне. Ещё немного, и юная путешественница лишилась бы жизни, но вдруг её кто-то схватил за руку и видение закончилось. Спасительницей оказалась библиотекарша Фэйт.
Кто бы мог подумать, что в библиотеках работают настоящие волшебницы, которые перемещаются по книжным мирам и хранят древнюю магию? Фэйт была хранительницей и магии драконов.
С этого происшествия жизнь Кит и её друзей полностью изменилась. Девочке пришлось учиться управлять магией, она стала самой юной книжной волшебницей. Ребятам и библиотекарю пришлось спасать библиотеку и её мир от противного, властного, коварного мистера Солта, мечтавшего завладеть всей Вселенной...
ИК 335 Кёйер, Г. (1942-). Книга всех вещей : для среднего школьного возраста / Гюс Кёйер ; перевод с нидерландского Екатерины Торицыной ; иллюстрации Ольги Сердюковой. - Москва : Самокат, 2020. - 130, [3] с. : ил., портр. ; 21 см. - (Классика Самоката). - Заглавие и автор оригинала: Het boek van alle dingen / Guus Kuijer. - Дополнительный титульный лист на нидерландском языке. Возрастные ограничения: 12+
«Книга всех вещей» – это дневник, в который девятилетний Томас записывает свои наблюдения и мысли. Послевоенная Голландия. Искалеченные войной, репрессиями и постоянным страхом люди заново вспоминают, что такое мирная жизнь. Изменились не только судьбы людей, но и само мироустройство. Уже нет непоколебимых авторитетов, и даже в вере в Бога непросто найти утешение.
«По воскресеньям семья Томаса ходила в церковь. Не в обычную церковь рядом с домом, а в особую, далеко. Почти никто, кроме папы, мамы, Марго и Томаса не посещал эту церковь. Мама всегда надевала шляпу, а Марго – платок, потому что в этой церкви так надо. Нельзя, чтобы кто-то видел прическу женщин. Мужчин это не касалось, у них ведь прически нет. Они ходили туда пешком, потому что Бог не хочет, чтобы в воскресенье ездили трамваи. А они всё равно ездят, и Богу это не нравится. Вообще, в мире есть две самые ужасные вещи. Первая: быть за нацистов во время войны. Вторая: сидеть в воскресенье в трамвае».
Томас — хороший мальчик. Он послушный и вежливый. Но тиран-отец держит семью в строгости, граничащей с жестокостью. «Если муж бьёт свою жену, он бесчестит себя». Только Марго, сестра Томаса, не боится отца.
Томас — необычный мальчик. Он видит то, чего не видят другие: например, тропических рыбок в городских каналах. Друзья у него тоже примечательные. Госпожа ван Амерсфорт, которую все соседи в доме считают ведьмой, и Элиза – девочка с кожаной ногой, которая при ходьбе издавала звук «бум-скрип», и Иисус в солнечных очках, который приходит к Томасу поболтать о том о сём…
Автор книги Гюс Кёйер родился и вырос в семье членов Апостольской католической церкви, что не помешало ему, будучи взрослым человеком, заявить, что он не помнит, чтобы когда-либо верил в Бога, и сделать тему взаимоотношений Бога и человека одной из основ своего творчества.
Юные герои Кёйера бескомпромиссны в своих суждениях и не по-детски проницательны. В 2012 году Гюс Кёйер получил одну из главных наград в детской литературе – премию имени Астрид Линдгрен — за пронзительный реализм, лукавый юмор и провидческую фантазию.
И Ш 938 Штруб, Х. (1916-2014). Морж и фиалки / Хайри Штруб ; перевод с немецкого Татьяны Зборовской. - Москва : КомпасГид, 2018. - 46, [2] с. : цв. ил. ; 25 см. Возрастные ограничения: 12+
Кажется удивительным, но Морж, вопреки всем предубеждениям, – самый счастливый обитатель севера. Поводов для счастья много. Во-первых, благодаря Садовнику Морж полюбил запах фиалок и вкус дыни. Во-вторых, он отправился в увлекательное путешествие в большой город. В-третьих, с его помощью удалось избавиться от коварных гангстеров. Ну и, наконец, дыни стали привычным блюдом на родине Моржа.
Всё началось с того, что однажды Профессор поспорил с Садовником о том, возможно ли вырастить дыни на Северном полюсе. «Послушайте, вы, Садовник, – яростно воскликнул Профессор. – Если вам удастся вырастить на Северном полюсе дыни и фиалки, вам от нас будет причитаться миллион франков!»
Взял тогда Садовник с собой корешок фиалки и несколько дынных семечек и отправился на далёкий остров у самого Северного полюса, туда, где царят морозы и где никогда не тает снег. Прямо в снегу Садовник соорудил теплицу и взялся разводить теплолюбивые растения… Спустя какое-то время Морж, а это был ужасно толстый морж, проснулся от переполоха, устроенного Белой Куропаткой. Разозлившись, великан громко засопел – и тогда в его ноздри проник тонкий аромат фиалок. Он был таким приятным, что Морж от наслаждения закрыл глаза и расплылся в улыбке. Так и встретились предприимчивый Садовник, отправившийся из-за спора в путешествие на крайний север, и одухотворённый Морж, верхом на Ките последовавший за запахом дынь и фиалок далеко на юг…
История про Моржа, полюбившего фиалки, впервые вышла в 1951 году. Спустя 60 лет Хайри Штруб переработал её, сделав героев и декорации более современными. Издание сопровождается оригинальными иллюстрациями автора, выполненными в необычной технике: оттиски с медных пластин раскрашены с помощью линогравюры (специальный способ гравирования на линолеуме). Характерные и неподражаемые иллюстрации придают книге атмосферу доброты, радости в самых простых её проявлениях, ощущение преемственности с классикой детской литературы ХХ века. Ах, до чего ж колоритный Морж!