?

Национальная библиотека Республики Карелия

Скорая библиографическая помощь Версия для слабовидящих

Центр детского чтения

«Вот в чём заключается магия литературы: ты берёшь слова и выстраиваешь из них миры».

«Однажды Альберта Эйнштейна спросили, как мы можем сделать наших детей умнее. Его ответ был простым и мудрым: «Если вы хотите, чтобы ваши дети были умны, читайте им сказки. Если вы хотите, чтобы они были еще умнее, читайте им ещё больше сказок». Он понимал ценность чтения и воображения. Я надеюсь, что мы сможем передать нашим детям мир, где они будут читать, и им будут читать, где они будут воображать и понимать».

Нил Гейман,
обладатель престижных литературных наград,
английский писатель, автор детских графических романов.

Настоящий раздел официального сайта Национальной библиотеки Карелии отражает работу с детской и юношеской аудиторией. Национальной библиотекой накоплен бесценный опыт по воспитанию будущих читателей: более 30 творческих (в том числе и семейных) познавательных программ для детей разных возрастов, на самые разнообразные темы, различной длительности, базирующихся на рассказах о детской литературе и её авторах, представляемых в самых разнообразных формах, интересных современным детям. В результате присоединения Детской библиотеки РК к Национальной библиотеке нашей целью стало объединение лучших традиций обеих библиотек.

 


О центре

Последние новости

«Если был бы я поэтом»


18 апреля первоклассники специализированной школы искусств на творческой программе «Если был бы я поэтом» тоже пробовали себя в роли поэтов, самостоятельно сочиняли четверостишия и, в отличие от Незнайки, задумывались над смыслом своим маленьких стихотворений.


Экскурсия по Национальной библиотеке Республики Карелия для учеников школы №7


17 апреля ученики школы № 7 г. Петрозаводска стали участниками программы Центра детского чтения «Экскурсия по Национальной библиотеке Республики Карелия». Сколько лет главной библиотеке Карелии? Для чего нужен терминал книговозврата? Как можно забронировать книгу, не выходя из дома?


Экскурсия по Национальной библиотеке Карелии для учеников школы №5 и Державинского Лицея.


17 и 18 апреля ученики школы №5 и Державинского Лицея стали участниками программы Центра детского чтения – «Экскурсия по Национальной библиотеке Республики Карелия» Сколько лет главной библиотеке Карелии? Для чего нужен терминал книговозврата? Как можно забронировать книгу, не выходя из дома? Сколько книг в Национальной библиотеке? Кто может стать читателем Национальной библиотеки?На эти и другие вопросы находят ответы дети разных возрастов в рамках экскурсии по библиотеке с Центром детского чтения.



Архив новостей

Рекомендуем прочесть

Р М 29 Март, Т. Анька М и Анька П : [для младшего и среднего школьного возраста] / Татьяна Март ; рисовал С. Гаврилов. - Москва : КомпасГид, 2019. - 189, [2] с., [2] л. цв. ил. : цв. ил. ; 23 см. - ISBN 978-5-00083-556-2 Возрастные ограничения: 0+

Друзья! Скоро закончится наша вынужденная самоизоляция, и мы снова отправимся в путешествия! А пока совершить книжное путешествие в две столицы – Москву и Санкт-Петербург – мы сможем с главными героями книги Татьяны Март «Анька М и Анька П».

Одна Аня живёт Санкт-Петербурге, её сестра Аня – в Москве есть сестра. Родственники их так и называют: Аня Питерская и Аня Москвичка. У троюродных сестрёнок только имена одинаковые, а внешне они похожи друг на друга как Красная площадь и Невский проспект. Аня М. кругленькая и низенькая, а Аня П длинная и прямая. Москвичи и петербуржцы в целом тоже очень разные. Это выясняют две сестрички, когда поочерёдно приезжают друг к другу в гости.

Вместе с героями книги мы побываем в двух главных городах нашей страны и посетим их достопримечательности, побродим по любимым местам главных героинь, узнаем интересные факты. В ходе прогулок девочки попадают в смешные и забавные истории, вызванные разницей мировосприятия. Говорят и там, и тут по-русски. Но как правильнее: подъезд или парадная, булка или хлеб, пончики или пышки, а любимое мороженое – трубочка или рожок?

Книга выпущена московским издательством «КомпасГид» и  замечательно проиллюстрирована Сергеем Гавриловым.


И Ч-514 Честерфилд, С. История Бури / Сэди Честерфилд, Д. М. Бэрроу ; перевод с английского Алисы Чечиной. - Москва : АСТ, 2019. - 218, [3] с., [4] л. ил. : ил. ; 22 см. - (My little pony. The Movie) (Невероятные приключения). Возрастные ограничения: 0+

Лиловая пони Буря — одна из самых интересных и неоднозначных героинь мультфильмов и книг серии «My Little Pony Pony». Несчастный случай лишил её волшебного рога, и радужная мечта милой лошадки о том, как она отправится учиться магии к великой принцессе Селестии, развеялась как дым…

Пони стали бояться её лучшие подружки и вскоре весёлая лошадка уступила место мстительной суровой кобылке, живущей по своим правилам. Или... выживающей?

Пони-единорог долго скиталась в поисках места, где ей будут рады, пока, наконец, ненасытный правитель всех земель к югу от Эквестрии не взял её под своё крыло, пообещав восстановить волшебный рог и его могущество. Так Буря стала командиром захватнической армии короля Шторма и отправилась за магическими артефактами трёх принцесс…

«История Бури» – это удивительная современная сказка о добре и зле. Любимые мультгерои помогут маленьким читателям и их родителям прийти к мысли о том, что иногда неласковый взгляд или недоброе слово близкого человека могут изменить жизнь и судьбу. Нашей героине придётся пройти долгий путь, чтобы снова поверить в себя и в магию дружбы!

В книге вас ждут сразу две захватывающие истории, воплощенные в полнометражном мультфильме «My Little Pony в кино»: «Мой маленький пони: Долгая дорога к Кантерлоту» и «Мой маленький пони: официальная новеллизация».


Орлев, У. (1931-).Остров на Птичьей улице : [роман : для среднего школьного возраста] / Ури Орлев ; перевод с иврита Елены Байбиковой ; иллюстрации Ани Леоновой. - Москва : Самокат, 2019 (макет 2020). - 318, [1] с. : ил. ; 21 см. - Возрастные ограничения: 12+

«Остров на Птичьей улице» – это невероятная, до глубины души потрясающая история выжившего в нацистском гетто одиннадцатилетнего еврейского мальчика.

Совсем недавно Алекс с родителями жил в общежитии верёвочной фабрики польского городка, которая производила канаты и верёвки для немецкой армии. Несколько дней назад мама отправилась в другой район проведать своих товарищей из нелегальной подпольной организации и не вернулась. Нетрудно догадаться, какая судьба её постигла. Алекс теперь боится, что однажды заберут и папу и он останется совсем один, не считая ручного белого мышонка по кличке Снежок. Уходя на работу, папа частенько брал Алекса с собой на фабрику, что было строго запрещено немецкими властями. Мальчику приходилось прятаться на складе, где старый Барух – кладовщик, работавший на фабрике до войны начальником отдела, учил его вязать замысловатые узлы и выживать в нечеловеческих условиях.

Однажды все работники-евреи подверглись отбору, после чего на фабрику возвращались уже не все, особенно это касалось детей и стариков. Чтобы избежать расстрела или отправки в лагерь смерти, Алексу удалось сбежать. Барух снабдил мальчика сумкой с необходимыми вещами и подсказал, когда бежать, где спрятаться и ждать отца. Именно там, в разрушенном бомбой доме № 78 на Птичьей улице, пару-тройку дней, может, месяц или даже год надо ждать отца.

Теперь для Алекса началась его совсем недетская робинзонада, которая длилась пять месяцев. Прячась от нацистов сначала в подвале разрушенного дома, а потом, перебравшись на уцелевшие, торчащие из стены дома куски пола, Алекс жил надеждой на встречу с отцом. Это убежище стало его Островом. Всё это время ему приходилось заботиться о себе и мышонке, обустраивать жилище, добывать с риском для жизни еду и воду, тёплые вещи, помогать раненому участнику Сопротивления и даже взять в руки оружие.

Невероятно, но однажды развалины дома № 78 на Птичьей улице стали свидетелями счастливой встречи отца и сына. Однако, война ещё не была закончена…



Полный список